
«КУЗЫЙКУРПЯС И МАЯНХЫЛУ», средневековый эпос на любовную тематику, бытовал среди башкир, казахов, алтайцев и других народов. Впервые записан в начале XIX в. и издан Т. Беляевым под названием «Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем, переведенная на российский в долинах гор Рифейских». Эпос бытовал в стихотворно-прозаической форме, а его фрагменты исполняются в стиле хамак-кюй (варианты мелодии нотированы К.Ю. Рахимовым).
В 1930-х гг. на территории Башкирии и соседних областей записано более 40 вариантов сказания под названиями «Кузыйкурпяс и Барсынхылу», «Карабай и Сарыбай», «Кусяр-хан и Кусмяс-хан», «Корман-батыр», «Алмабика и Алмабатыр» и другими. Некоторые исследователи предполагают, что тексты «Алдар и Зухра» и «Кузыйкурпяс и Маянхылу» имеют авторское происхождение и могли быть написаны одним автором.
История записи и изучения
Впервые эпос был записан и переведён на русский язык в начале XIX века. В 1812 году Тимофей Беляев опубликовал произведение под названием «Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведённая на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года». В этой версии, известной как «беляевская», финал счастливый: Кузыйкурпяс преодолевает все препятствия с помощью посланников Мухаммада (аулия и мяскяй) и вступает в брак с возлюбленной.
В 1938 г. поэт Галим Салям обнародовал один из вариантов эпоса, утверждая, что записал его со слов своей матери Уммугульсум Галимовой в селе Таскино Челябинской области (версия называется «салямовской»). В ней финал трагический финал — Кузыйкурпяс погибает, а Маянхылу вонзает в себя нож.
В разные годы были записаны другие варианты эпоса в деревнях Сарт-Абдрашево, Бакаево, Старое Соболево и других. Всего с 1930-х годов в Башкирии и областях Южного Урала башкирскими фольклористами были записаны более 40 вариантов. Некоторые из них хранятся в Научном архиве УНЦ РАН, фонде арабографичных рукописей и старопечатных книг им. Г. Б. Хусаинова ИИЯЛ и фольклорном фонде БГУ.
Сюжет
В основе сюжета — конфликт, порождённый обычаем заключения брачных союзов между молодыми людьми до их рождения. По распространенной версии, у двух охотников одновременно рождаются разнополые дети. Охотники договариваются их поженить. Вскоре отец Кузыйкурпяса погибает, а отец Маянхылу увозит её, чтобы не отдавать замуж за Кузыйкурпяса, и находит для дочери богатого жениха.
Повзрослевший Кузыйкурпяс случайно узнаёт, что у него была наречённая невеста. Он заставляет мать признаться в этом, преодолевает созданные ею препятствия, находит девушку и нанимается к её отцу пастухом. Вскоре герой близко знакомится с Маянхылу, и они влюбляются друг в друга. Отец девушки приказывает убить Кузыйкурпяса. Маянхылу убивает того, кто лишил жизни её любимого, а затем кончает с собой возле тела возлюбленного. На могиле молодых вырастают деревья, а на могиле убийцы — репейник.
В другом варианте сюжета отец Маянхылу изначально решает выдать её замуж за сына богатого казаха. Жених оказывается неказистым на лицо, так как переболел оспой. Когда пришло время знакомить молодых, Маянхылу, увидев жениха, упала в обморок. В это время у отца Маянхылу работал пастухом добрый молодец из бедной семьи. Девушка полюбила его, но понимала, что отец ни за что не отдаст её за бедняка.
Маянхылу решила уйти из жизни. Горько плача, она наплакала целое озеро (Маян). Однажды девушка ушла в лес с подругами, разбросала свои украшения на поляне и, пока подруги их собирали, вонзила в себя кинжал. Маянхылу похоронили, а ночью на её могилу пришёл Кузыйкурпяс и тоже покончил с собой. Его похоронили на том же кладбище. Деревья над их могилами сплелись ветвями.
КУЛЬТУРА НАРОДОВ БАШКОРТОСТАНА Словарь-справочник
