58479439

«ОВЕЧЬЯ НОГА» (у марийцев «шорок-йол», у чувашей «сурах ури»), традиционный аграрный праздник с общим названием у марийцев и чувашей, по времени близкий к христианскому празднику Рождества Христова (в некоторых местах его приурочивали к Рождеству). У марийцев праздник продолжался около недели, основное внимание уделялось гаданию о будущем урожае. Молодежь устраивала театрализованные представления, наряжалась в маски. Девушки ходили по домам, собирали солод для изготовления пива. Позже люди со всей деревни приходили пить это пиво, приносили музыкальные инструменты, устраивали пляски.

В это же время проходил чувашский праздник «Овечья нога», который и по названию, и по содержанию был близок марийскому. Дети и молодежь обходили с песнями дома, желали благополучия хозяевам. Устраивали угощение вскладчину. Пели песни, гадали об урожае, о своей судьбе. По вечерам молодежь ходила в хлев; овец хватали за ноги и по цвету шерсти пойманных овец судили о будущем женихе или невесте. У удмуртов праздников в этот период не было, однако они устраивали накануне Нового года гадания об урожае.

У марийцев годовой праздничный цикл мари начинается с праздника Шорыкйол («овечья нога»), где «шоч», «шач» — это краткая форма причастий «шочшо», «шачшы» — «рожденный»; «йол», «ял», «йыул», «йоул», «йул» в родственных финно-угорских языках (эстонском, финском), а также в шведском и норвежском означает «Новый год» (по-марийски: У ий). Шорыкйол означает «Рожденный новый год». Все действия, совершаемые в первые дни нового года, у многих народов наполнялись магическим смыслом. Поэтому в праздник Шорыкйол все стремились обильно поесть не только обычные, но и ритуальные блюда.

В этот день задабривали кормами и животных. Утром в праздник Шорыкйол хозяин выходил на ток, делал гурты из снега. То было не только магическим действием в знак будущего хорошего урожая, а означало необходимый агроприем, ибо каждый крестьянин понимал: чем больше снега зимой в поле, тем больше хлеба летом в амбаре. В это же утро надо было с силой встряхивать садовые деревья для продвижения их внутренних «соков», что предотвратит общее замерзание.

В праздник Шорыкйол мужчинам полагалось проверить свое охотничье снаряжение и рыболовные снасти, а также плуг и другое весенне-летнее снаряжение. Женщины на специально изготовленных шестах развешивали готовые изделия: вышивки, домотканые полотна, шерстяные клубки ниток, шитые и вязаные вещи. В свою очередь, и дети готовились к демонстрации своих поделок.

Жизнь крестьянина нелегка. Надо быть готовым ко всем поворотам судьбы, капризам суровой природы, надо уметь делать все необходимое для жизни с детства. Это есть магия первого дня, следовательно, так будет и в последующие дни, месяцы, целый год, ибо все происходит в первый день нового рождения солнца.

В праздник Шорыкйол мужчинам полагалось проверить свое охотничье снаряжение и рыболовные снасти, а также плуг и другое весенне-летнее снаряжение. Женщины на специально изготовленных шестах развешивали готовые изделия: вышивки, домотканые полотна, шерстяные клубки ниток, шитые и вязаные вещи. В свою очередь, и дети готовились к демонстрации своих поделок.

«Овечья нога», марийская пляска

Поезд ряженых

«ОВЕЧЬЯ НОГА», традиционный аграрный праздник

Праздник начинали дети. Они гурьбой заходили в чей-либо дом и дружно кричали: «Шорыкйол! Шорыкйол! Шорыкйол!» Также три раза должны были ответить хозяева, которые затем высыпали на пол приготовленные заранее орехи.

Дети ползали по полу, «бодались» друг с другом и кричали: «Кум пача! Кум пача! Кум пача!» — «Три ягненка! Три ягненка! Три ягненка!» Тем же хозяевам, кто мало угощал детей, они говорили: «Ик пача! Ик пача! Ик пача!» — «Один ягененок! Один ягненок! Один ягненок!» и убегали в соседний дом.

Хозяева сердились, ругали детишек, но уже ничего нельзя было поделать: магические слова из уст детей произнесены.  Обойдя всю деревню, детишки поровну делили полученные подарки и ели вместе, играли, смеялись, воспроизводя смешные случаи прожитого праздничного дня.

Все магические действия праздника «Овечья нога» направлялись на достижение благополучия в наступающем году: чтобы гумна были полны хлеба, кошельки полны денег, в саду полно яблок, овчарни полны ягнят и т.д. Приемы ряженья и мероприятия с участием ряженых являются исключительно языческими символами плодородия. Переодевание в шубы, вывернутые мехом наружу, лохматые шапки, надевание старой одежды наизнанку являлось воплощением идеи обновления жизни и преодоления смерти.

Оправдывая свое название, марийский праздник Шорыкйол был и днем почитания овцы. Когда молодые ребята заходили в овчарню (в одежде из белого самотканного сукна — материала из овечьей шерсти), они говорили следующие слова: «Шорык йол, шочыкто» — Овечья нога, дай расплод!». Об этом же говорит и такой факт — горные мари и поныне ходят угощать тех, у кого купили или получили в подарок овцу (горномар. : «шарык тäpӹм йÿктäш кеäт»). От плодовитости овцы зависела жизнь крестьянина: шкура шла на изготовление шуб и тулупов, шерсть — на валенки, варежки и сукно, мясо употреблялось в пищу.

Отражением магии почина как доброго пожелания является новогодний обычай хождения по домам с поздравительными песнями, смысл которых сводится к пожеланию здоровья и заклятию обильного урожая и домашнего скота.

Лит.: Козлова К.И. Этнография народов Поволжья. – М., 1964. Традиционная культура народа мари. Йошкар-Ола, 2003.

КУЛЬТУРА НАРОДОВ БАШКОРТОСТАНА  Словарь-справочник

КУЛЬТУРА НАРОДОВ БАШКОРТОСТАНА Словарь-справочникКультура народов БашкортостанаМарий ЭлЧувашияистория,краеведение,марийцы,праздник,чуваши,этнография«ОВЕЧЬЯ НОГА» (у марийцев «шорок-йол», у чувашей «сурах ури»), традиционный аграрный праздник с общим названием у марийцев и чувашей, по времени близкий к христианскому празднику Рождества Христова (в некоторых местах его приурочивали к Рождеству). У марийцев праздник продолжался около недели, основное внимание уделялось гаданию о будущем урожае. Молодежь устраивала...Башкирия - Башкортостан Оренбургская Челябинская Самарская Нижегородская Свердловская область Татарстан Удмуртия Пермский край Мордовия Чувашия Марий Эл